利奥波德.布卢姆:以替都柏林《自由人报》拉广告为业。其父鲁道尔夫.维拉格是匈牙利裔犹太人,迁移到爱尔兰后改姓布卢姆。他化名“亨利.弗罗尔”,与玛莎.克利弗德秘密通信。
玛莉恩.布卢姆:利奥波德之妻。其父特威迪(已故)曾在西班牙南端的英国要塞直布罗陀服役。因此,她生长在该地。她在都柏林是个小有名气的歌手,艺名叫“特威迪夫人”。
斯蒂芬.迪达勒斯:乔伊斯的自传体长篇小说《艺术家年轻时的写照》中的主人公。他毕业于克朗戈伍斯森林公学和皇家大学,目前在迪希校长创办的一家私立学校任教。在图书馆发表关于莎士比亚的议论。
西蒙.迪达勒斯:斯蒂芬之父。年前丧妻,家境困难。
布莱泽斯.博伊兰:玛莉恩之情夫。正在筹划一次巡回歌唱演出,玛莉恩也在被邀之列。
勃克.穆利根:医科学生,与海恩斯一道住进了斯蒂芬所租的圆塔。
海恩斯:英国人,毕业于牛津大学。为了研究凯尔特文学而来到爱尔兰。
米莉:布卢姆与玛莉恩之独女,十五岁。在韦斯特米思郡穆林加尔市的一家照相馆工作。
帕狄.迪格纳穆:已故。生前曾在律师约翰.亨利.门顿的事务所工作,因酗酒被开除,患病而死。
马丁.坎宁翰:布卢姆之友,在都柏林堡任职(英国殖民统治机构)。他是个心地善良的人,多方照顾迪格纳穆的遗族,包括募集捐款。
布林夫人:原名乔西.鲍威尔,其夫丹尼斯.布林患有神经病。婚前她爱过布卢姆,一直不忘旧情。
里奇.古尔丁:斯蒂芬的舅舅,布卢姆之友。在科利斯一沃德律师事务所任会计师。他与内弟西蒙.迪达勒斯已绝交。
约翰.康米神父:方济各.沙勿略教堂的教长,耶稣会会长。斯蒂芬在克朗戈伍斯森林公学就读时,他曾任该校校长。
迈尔斯.克劳福德:《电讯晚报》的主编。
杰克.麦克休:大学教授,学者,经常为《电讯晚报》写社论。
本杰明.多拉德:本地一名歌手。他在替向吕便.杰借过高利贷的考利神父奔走,以便宽限几天还债日期。
弗莱明大妈:经常到布卢姆家来做家务的女人。
鲁迪:布卢姆与玛莉恩的独子,生于一八九四年,只活了十一天便夭折。
C.P.麦科伊:布卢姆的熟人,在都柏林市的尸体收容所做验尸官助手。其妻是个无名歌手。
班塔姆.莱昂斯:布卢姆的熟人,热衷于赛马。上午在街上与布卢姆相遇,听布卢姆说起“丢掉”,就想把赌注押在同名的马身上。后又接受利内翰的劝告,变了卦。结果,还是“丢掉”获胜了。
科尼.凯莱赫:奥尼尔殡仪馆的经理,负责为迪格纳穆料理葬事。
杰克.鲍尔:供职于都柏林堡内的皇家爱尔兰警察总署。
吕使.杰:放高利贷的。有一次他儿子跳进了利菲河,被一位船夫救了起来。他却只给了船夫两先令。
汤姆.克甫:布卢姆之友,茶叶等商品的推销员。
内德.兰伯特:谷物商,其库房原是圣玛丽亚修道院的会议厅。
休.C.洛夫神父:他是萨林斯镇圣迈克尔教堂的本堂神父,为了写一本关于菲茨杰拉德家族的书,到兰伯特的库房来参观。他在都柏林拥有一所房子,出租给考利神父。
考利神父:本.多拉德和西蒙.迪达勒斯之友。因还不起向吕便.杰借的高利贷,狼狈不堪。
乔(约瑟夫).麦卡西.海国斯:布卢姆的同事,也替《自由人报》拉广告。
红穆雷:约翰.穆雷的绰号,《自由人报》的职员。
约瑟夫.帕特利克.南尼蒂:在爱尔兰出生的意大利人,《自由人报》社排字房工长。他又是英国议会下院议员兼都柏林市政委员。
杰.杰.奥莫洛伊:原为律师,后来患了肺病,落魄潦倒。
利内翰:《体育》报的赛马栏记者,曾调戏摩莉。
奥马登.伯克:斯蒂芬之友,新闻记者。
弗林:绰号叫“大鼻子”,布卢姆之友。
乔治.威廉.拉塞尔:笔名A.E.,爱尔兰诗人。他是当时仍健在的爱尔兰文艺复兴运动的指导者之一,任《爱尔兰家园报》主编。
托马斯.威廉.利斯特:公谊会教徒,爱尔兰国立图书馆馆长。
约翰.埃格林顿:原名威廉.阿克柏特里克.马吉,爱尔兰文艺复兴运动中的批评家,曾在图书馆与斯蒂芬辩论。
理查德.欧文.贝斯特:爱尔兰国立图书馆副馆长。
约翰.米林顿.辛格:爱尔兰文艺复兴运动的领导人之一,诗剧家,是斯蒂芬的熟人。
乔治.穆尔:爱尔兰小说家,斯蒂芬的熟人。
格雷戈里夫人:爱尔兰剧作家。原名伊萨贝拉.奥古斯塔.佩尔斯。她于一八九二年丧夫后,开始文学生涯,一九0四年任阿贝剧院经理。她是斯蒂芬的熟人。
阿瑟.格里菲思:爱尔兰政治家,原在都柏林当排字工人。一八九九年创办以争取爱尔兰民族独立为主旨的周刊《爱尔兰人联合报》。他是布卢姆的熟人。
查理.斯图尔特.巴涅尔:十九世纪末爱尔兰自治运动和民族主义领袖,已故。布卢姆和他有一面之缘。
约翰.霍华德.巴涅尔:查理.巴涅尔之弟。都柏林市政典礼官兼典当商代理人。拉里.奥罗克:布卢姆家附近的一家酒店的老板。凯蒂.迪达勒斯}布棣.迪达勒斯}斯蒂芬的幼妹尚在上学。
玛吉.迪达勒斯:斯蒂芬之妹。她从修女处讨些豌豆,替妹妹们煮汤吃。迪丽.迪达勒斯:斯蒂芬之妹,长得最像长兄。她在街上向父亲西蒙要了点钱,花一便士买了一本《法语初级读本》。
盲青年:布卢姆曾搀着他走过马路,神经失常的卡什尔.法雷尔却差点儿把他撞倒。他到奥蒙德酒吧去,调了钢琴的音。
汤姆.罗赤福德:他以兜售赛马赌券为业,并热衷于发明机器。他曾搭救过一名因中毒而昏迷过去的下水道工人。
高个儿约翰.范宁:都柏林市副行政长官,绰号“高个儿”。
帕特里克.阿洛伊修斯.迪格纳穆:帕狄.迪格纳穆的遗孤中最年长的一个。
约翰.怀斯.诺兰:布卢姆之友,关心迪格纳穆的遗孤,并对马丁.坎宁翰说,布卢姆为遗孤捐了五先令。
莉迪亚.杜丝:奥蒙德饭店的金发女侍。
米娜.肯尼迪:奥蒙德饭店的褐发女侍。
阿尔夫雷德.柏根:都柏林行政司法副长官助理,绰号叫“小个儿阿尔夫”。
威廉.亨勃尔.达德利伯爵:爱尔兰总督。
“市民”:原名迈克尔.丘萨克。他是盖尔体育协会创办者,自称“市民丘萨克”,因而得名。
格蒂.麦克道维尔:瘸腿美少女。
西茜.卡弗里:格蒂的女友,性情活泼。
伊迪.博德曼:格蒂的女友,性格矫情。
汤米.卡弗里} 西茵的双胞胎弟弟,时年四岁。
杰基.卡弗里}
雷吉.怀利:格蒂的男友,高中学生。
安德鲁.霍恩博士:霍利斯街国立妇产医院院长。
卡伦小姐:国立妇产医院护士。
米娜.博福伊太太:玛莉恩的女友,夜里在医院生一男婴,系难产。
亚历克.班农:医科学生,米莉的男友。
迪克森:实习大夫,布卢姆被蜂蜇伤后,曾由他包扎。斯蒂芬之友。
文森特.林奇:医科学生。他与女友在篱笆后面幽会时,给路过的康米神父(母校的老校长)撞见了。
弗兰克.科斯特洛:医科学生,因嗜酒如命,绰号叫潘趣(酒名)
威廉.马登:医科学生。
J.克罗瑟斯:医科学生。
贝洛.科恩夫人:妓院老鸨。
玛丽.德里斯科尔:布卢姆夫妇过去的女仆。
耶尔弗顿.巴里夫人}
贝林厄姆夫人 } :都柏林上流社会淑女。
默雯.塔尔博伊贵妇人}
佐伊、基蒂、弗洛莉:妓女
士兵卡尔、士兵康舍顿:英国兵,把斯蒂芬击倒。
科利:斯蒂芬之友,因生活没有着落,向斯蒂芬借钱。
冈穆利:西蒙的旧友,后沦为市政府雇用的守夜人。
马尔维中尉:摩莉在直布罗陀时期的初恋对象。 “剥山羊皮”:马车夫棚的老板。
(编辑:moyuzhai)