作家张翎“抄袭”之冤终昭雪
闹得沸沸扬扬的“张翎《金山》‘抄袭’事件”,终于有了突破性的重大进展。近日据《加拿大星报》、《加拿大环球华报》报道,加拿大企鹅出版社经过了详尽的调查和细致的比对,认为“指控抄袭毫无依据”,并将在今年十月隆重推出《金山》的英文版。
加拿大华裔作家张翎是电影《唐山大地震》的原着小说作者,《金山》是她酝酿二十余年的心血力作,讲述了一个广东家族五代人的命运被“金山梦”所改变的沉重历史故事。小说出版后赢得很多荣誉。然而该书出版后不到一年,就被指控“抄袭”了一批加拿大土生作家的英文作品。针对这些指控,加拿大企鹅出版社日前在其声明中指出:“尽管企鹅出版社没有任何理由相信这些指控,但我们还是对此做了详尽的调查,调查结果证明了这些指控的谬误。《金山》没有对任何一部作品构成侵权,‘抄袭’的指控是缺乏依据和毫无道理的”。
作为《金山》的国内出版方,北京十月文艺出版社在接受采访时回应道:“一年多来关于《金山》涉嫌‘抄袭’的指控,无论匿名还是实名,都应对其所造成的后果承担法律责任。我们已经委托律师全权介入此事。”目前作者张翎对此事不愿作过多回应,她表示《金山》已成往事,她正在集中精力进入新的创作。据悉,她的长篇新作《睡吧,芙洛,睡吧》已完工,刚在六月号的《人民文学》上发表。
(编辑:moyuzhai)张翎《廊桥夜话》:落在乡间的野植
(《廊桥夜话》张翎/著,广西师范大学出版社)温州多山,多溪涧,多廊桥。廊桥,有屋檐,可遮蔽风雨,休憩、交流、聚会、看风景,依稀总有许多故事。或,在静默流淌的时间里,廊桥一定...[详细]
张翎小说中的离散与女性
离开,是为了成为一个说故事的人。——瓦尔特·本雅明《讲故事的人》 归去来兮:离散视野中的张翎小说创作离散(Diaspora)源自希腊,Dia指的是跨越、经历;Sperien指的是...[详细]
《唐山大地震》原着小说:《余震》
原籍温州的华裔女作家张翎最早于 2007年第1期《人民文学》上发表中篇小说《余震》。 2008年4月,《余震》被中国小说学会评为2007年度中篇小说排行榜第7名。2008年4...[详细]