《佩德罗·巴拉莫》拉丁美洲文学的巅峰小说之一

墨西哥小说家胡安·鲁尔福写作《佩德罗·巴拉莫》时,是不是有两个稿本,第一个是按照线性时间和空间顺序写出,然后拿起橡皮擦去显在的连接点,并以巧妙的安排完全打乱原有的结构,形成一个文学的“蒙太奇”版,时空飞渡,泯灭生死,恍兮惚兮。自然,这只是我的揣想而已,但作者写这样一部奇特的作品,事先的谋划是必要的,毕竟由六十余个画面拼贴出一幅完整的图景,也是颇费思量的。...

外国小说评论 moyuzhai 2017-04-25 1
《佩德罗·巴拉莫》拉丁美洲文学的巅峰小说之一

读布尔加科夫小说《狗心》

这是苏联文学史上的一个公案。米·布尔加科夫的中篇小说《狗心》,从1926年被苏联政府没收原稿,禁止出版到1987年被搬上莫斯科大剧院舞台公演,整整60年,差不多贯穿了整个苏联历史。据说该剧的演出在当时观众中引起了强烈反应,场场爆满,而且还有数千人被拒之门外。...

外国小说评论 moyuzhai 2017-04-01 1
读布尔加科夫小说《狗心》

伟大的布尔加科夫

米布尔加科夫可以把现实,幻想,讽刺,甚或还有更多的元素,交融在一起而不突兀,这就形成了他独有的文学奇观。我愿意用“奇观”这个词,因为在其他作家书上见不到这种景象,感受不到这种非凡魅力。...

外国小说评论 moyuzhai 2017-04-01 0
伟大的布尔加科夫

《摆渡人》书评

书中的摆渡人崔斯坦就是迪伦的那个他。他的形象,就是为迪伦打造。崔斯坦是迪伦的守护者,陪伴一路,经历令人刻苦铭心的一段旅程。这是一段不平凡的旅程,有巍峨的高山,有险峻的低谷,有嗜血的狂魔。路上的高山,有崔斯坦背着去攀登。路上的低谷,有崔斯坦牵着去穿越。路上的嗜血狂魔,有作为专属挡箭牌的崔斯坦奋不顾身地去对抗。最后,虽然依依不舍,但他依旧撒谎骗她,只为让迪伦去到她该去的地方。他也不再为其他人改变,保持着迪伦心里最完美的形象。...

外国小说评论 moyuzhai 2017-03-09 0
《摆渡人》书评

金阁寺︱换个角度看人性

《金阁寺》是我看的第三本三岛由纪夫,幸亏结尾作者给出五个字“我要活下去”,否则看完真的感觉快要疯掉。其实每一本三岛都看得艰难,艰难又放不下手。忍不住去查作者的生平,想要知道是怎样一个人为什么要写这样一些人物,一律的外表柔弱、心理敏感而扭曲、对世界充满了恨意。...

外国小说评论 moyuzhai 2017-03-09 0
金阁寺︱换个角度看人性

西方奇幻小说中的“亚瑟王神话”

无数的奇幻小说和电影都包含着“亚瑟王神话”的内容,似乎人人都想通过这个来给自己镀金(比如提 姆·鲍尔斯的《黑云压城饮琼浆》,就是典型的借用亚瑟王神话的小说)。不仅如此,在上世纪前期, 奇幻小说中还形成了一个独立的流派——“重述亚瑟王神话派”(Arthurian fantasy)。...

外国小说评论 moyuzhai 2016-06-16 0
西方奇幻小说中的“亚瑟王神话”

“我们需要的科幻”

科幻小说中的想象世界肯定不能与现实太近,否则就会失去其魅力甚至存在的意义;但想象世界与现实的距离也不能太远,否则读者无法把握。创造想象世界如同发射一颗卫星,速度太小则坠回地面,速度太大则逃逸到虚空中,科幻的想象世界只有找准其在现实和想象之间的平衡点才...

外国小说评论 moyuzhai 2015-10-24 0
“我们需要的科幻”

科幻边界上的诸神复活

《光明王》的另一个特点,是神性与技术溶合在一起。除了那些与印度神话中无异的惊天动地的古典神性外,小说中还出现了大量的技术描写。神话的金翅大鸟与技术的雷霆战车一起翱翔在天空,凡界与天庭的联系显然是通过无线电通讯,梵天等神使用水晶显示屏,天庭中有读取脑电波的思想探针,凡界的庙宇中也充满了技术,信徒向神进贡的祈祷机器显然是一台电脑控制的玩艺儿,死神阎摩本身就是一名科学家.........

外国小说评论 moyuzhai 2015-09-13 0
科幻边界上的诸神复活

迷恋技术解释的宗教文化

从大的角度来说,《光明王》也应该是一个用技术来诠释宗教的故事,而类似的故事科幻读者也应该有所了解。比如特德"蒋的《巴比伦塔》——作者描述了一个在现实中建造一座不断上升的高塔的故事;比如A.C.克拉克的《星》——作者用一种极为伤感的笔调描述了一个文明被大自然无情击毁的时间与人类神话传说的时间相巧合的故事。而在《光明王》当中,作者除了用渲染和铺张的手法展现出一种宏大和眩丽之外,也使用了一些技术性的叙述诠释了类似轮回之流的概念。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-09-13 0
迷恋技术解释的宗教文化

认识你自己——读《蝇王》

“野蛮的核战争把孩子们带到了孤岛上,但这群孩子却重现了使他们落到这种处境的历史全过程,归根结底不是什么外来的怪物,而是人本身把乐园变成了屠场。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-08-11 0
认识你自己——读《蝇王》

斯威夫特和他的《格列佛游记》

斯威夫特的传世之作中,以《格列佛游记》(Gulliver‘s Travels,1726)流传最广,也最为各国读者所喜爱。该书通过里梅尔·格列佛船长之口,叙述了周游四国的奇特经历。但仔细体会,却处处揭露着英国社会的黑暗现实,并寄寓著作者的理想。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-08-11 0
斯威夫特和他的《格列佛游记》

扎米亚京《我们》开禁的再思考

长期以来,苏联和西方对20世纪著名的反乌托邦三部曲的奠基作--扎米亚京的小说《我们》(1921)有一个一致的认识。这就是说它是一部“针对苏维埃国家的恶毒讽刺的作品”,其矛头直指共产主义制度。而在《我们》创作60余年之后,1988年在苏联开禁发表,也是把它作为一面反对苏联制度的旗帜祭起来的。为了理解这部反乌托邦小说的奇特命运和历史价值,我想谈谈这部小说产生的历史背景和思想艺术特色的一些侧面。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-08-09 0
扎米亚京《我们》开禁的再思考

《地心世界猎奇记》前言

一部优秀的科学幻想小说应该是顺情入理的,应该使读者相信,书中描写的各种事件,在一定的条件下是可能发生的,没有任何超乎自然的、神奇的东西。如果一部小说堆满了各式各样的怪诞的事,那它就不成其为小说而是给小孩子看的童话了。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-07-13 0
《地心世界猎奇记》前言

《群星,我的归宿》翻译手记

 翻译《群星,我的归宿》是一段难以忘怀的经历。2002年对于我来说本就是多事之年,研究生毕业,到北京,找工作,租房子,离职,搬家,一应种种,这本书都和我在一起。以往所有的翻译小说,都是我在自己的外文阅读过程中偶有所爱,翻出来与大家分享。也有比较难翻的,但是没有一篇像这一本这样包罗万象。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-07-09 0
《群星,我的归宿》翻译手记

科幻小说和讽刺作品

从本质上来讲,大多数科幻小说都含有讽刺(Satire)的成分。讽刺已经被一些名人,诸如马克·吐温、约翰·内斯、凯普勒、塞缪尔·巴特勒、儒勒·凡尔纳和托马斯·莫尔等采用过。当我们仔细考察讽刺作品的历史,并将其与科幻小说作一比较时,这一点就更加明显。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-06-17 0
科幻小说和讽刺作品

石原慎大郎《太阳的季节》

 中篇小说《太阳的季节》发表后,立刻引起了文坛上的激烈争论)反对派佐藤春夫说:“这只不过是任性青年的一种猥亵文学”。同时,他们还认为这是过去青少年流氓文学的新翻版。赞成派却认为这部小说很有新意。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-06-14 0
石原慎大郎《太阳的季节》

书评:《登陆火星》及其他

能把硬科幻写得这般通俗而有韵味,是《登陆火星》最吸引我的地方。在构造整个故事的时候,作者很自然地将探索火星的过程与地球上围绕“火星开发公司”所展开的种种勾心斗角交叉起来,双线并行,所以他笔下的火星探索不再是一个脱离地球的纯太空、纯技术型的故事,这无疑...

外国小说评论 moyuzhai 2015-06-05 0
书评:《登陆火星》及其他

那多谈《纸婴》:我把我的小说称为“灵疑小说”

从最新作品《纸婴》开始,我决定把我的小说称为灵疑小说。灵疑是个生造出来的词,生造词是一件很不好的事,但是没办法,我眼看着加在我小说头上的那些“悬疑”啊、“灵异”啊之类的帽子不爽很久了,却始终没办法找到一个现成的词来准确形容我写的那些东西,所以只好生造一个。依着我的定义,早年,香港的倪匡先生的大量作品,也是该算作灵疑小说的。倪先生的卫斯理等小说留给我们深刻的印象,却也已经过去很多年了。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-05-31 0
那多谈《纸婴》:我把我的小说称为“灵疑小说”

《夜访吸血鬼》一部充满神秘色彩的小说

安妮·赖斯是个多产作家,已写有13部小说,除了吸血鬼系列之外,还有《鞭打者》,《魔法时刻》,《万圣节》,《木乃伊》,《向天哭泣》等。《夜访吸血鬼》是吸血鬼系列中的第一部,因小说前所未有地展现了一个吸血鬼世界,吸引了众多的读者,原文的销售量已达150多万册。虽然评论界对之褒贬不一,然其影响之广泛,令人瞩目。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-05-31 0
《夜访吸血鬼》一部充满神秘色彩的小说

以科幻抒写信仰—访著名科幻作家王晋康

我对科幻持相当宽松的态度。只要能满足读者的想象力和阅读时的愉悦感,就是好科幻。纯幻想小说、武侠科幻、推理科幻、唯美科幻也都可以归入。但我也同时认为,作为这个文学品种的骨架,或我称之为核心科幻的,应该是这样的作品:它能够传达科学本身的震撼力,使读者惊讶于科学之美,激发起他们探索科学的兴趣,同时以润物细无声的形式,尽量向读者灌输一些科学概念。当然,科幻不负担科普功能,但如果能尽量兼顾就更好。...

外国小说评论 moyuzhai 2015-03-27 0
以科幻抒写信仰—访著名科幻作家王晋康

《科幻之路》中文版前言

 用中文方块字出版科幻小说,对我来说与科幻小说本身一样充满了惊异之情。但我完全相信,科幻小说的力量完全能跨越语言的障碍和民族的隔阂,使全人类成为一个民族。我也知道,《科幻之路》的翻译工作,由我的好朋友和同事郭建中教授主持。他在1983年夏应我之邀,特地来堪萨斯大学出席了我举办的科幻小说讲习会。讲习会的主要内容之一就是研讨《科幻之路》前四卷中的作品(当时第五、第六两卷尚未着手编辑)。故郭教授深得这套书之精髓。他又是翻译科幻小说的好手。由于他在传播科幻小说方面作出的杰出贡献,世界科幻小说协会于1991年授予他...

外国小说评论 moyuzhai 2015-03-27 0
《科幻之路》中文版前言