当影视作品的文本缺陷被“爽”所掩盖
然而,笔者始终认为,一部剧作能够成功或者至少说能够成为话题,单靠某位主演的观众缘以“人保戏”,显然是不够的。“回归文本”从来不是,也不应是一种仅具有文学理论研究意义的无力空喊,“内容为王”仍旧是影视评论颠扑不破的真理。因此,在笔者看来,是否有一个成熟的精致的文学底本,依然是影响一部影视作品得失成败最为重要的充分不必要因素之一。
新趋势:以网络小说为文学底本创造出不少话题剧
一个专门全新创作却尽善尽美的剧本毕竟难得,拿在文学市场上已经飞了一会儿的成熟IP改编,显然是当前影视剧创作领域最为事半功倍的巧门:一方面原作已经经过读者和评论界的检验,本身质量有一定保障;另一方面,原作自带流量与粉丝,改编剧作后期宣发也便当很多,何乐而不为呢?事实上,文学佳作的剧作改编也并非是什么新鲜事,从《柳毅传》《西厢记》等传奇话本,到四大名著、《聊斋志异》等古典小说,再到《一地鸡毛》《尘埃落定》这些当代文坛获奖作品,自上个世纪以来就有各种被改编的历史,历历可考。
真正值得关注的新趋势,是近一段时间以来影视剧对于“网文”改编的热衷。必须承认,网络对于人类生活的冲击是颠覆性的,网络时代的一切人类活动都开始有了线上与线下的新分野,许多司空见惯的事物以网络之名出现了新的样态,譬如“网文”与“网剧”。有意思的是,自“网剧元年”2007年的《迷狂》始,不过区区十余年的颉颃,今日的“网剧”与传统的“电视剧”,无论在内容、质量还是播出时间、受众范围等方面,都全面完成了同步与融合;除了传播介质的区别,今天的观众恐怕很难说出网剧与电视剧其他的不同了。但“网文”的发展途径却与“网剧”大相径庭,其与传统纸媒发表的文学作品至今似乎依旧泾渭分明,甚至愈加壁垒森严。传统文学愈加“严肃”,居庙堂之高,堂皇庄敬,代表某种雅正之乐,有时难免有拒人千里之外的感觉;“网文”则似国风俚调,轻松活泼,摇曳多姿,虽有下里巴人之诮,却拥趸者众。仅就题材而言,“网文”显然更具丰富多元的色彩,除了历史、军事、言情、家庭、商战等等与纸媒文学共享的常规题材之外,奇幻、宫斗、灵异、穿越等不见容于“正统”的题材则在网络的平台上找到了生存的缝隙,甚而大行其是,蔚然成风。而影视剧的创作似乎正看中了网文的这“独一份”,对此类网络文学作品的改编热情方兴未艾。事实上,从《甄嬛传》《琅琊榜》到《庆余年》《陈情令》,网络小说出身的文学底本是创造出了不少引领一时风潮的话题剧的。
而今次同样改编自网络文学的《赘婿》也成为了眼下最为热议的影视剧。
有趣的是,此番《赘婿》的“火”,既不是万人空巷式的一致好评,也并非一片负评造就的“黑红”,而是真正站在争议的风口浪尖上,知我罪我,任人评说了。造成这种独特境遇的根源,我以为仍然是文学底本的问题。很特别地,《赘婿》改编自一篇同名的、自2011年连载至今仍未完结的“男频爽文”。所谓“男频”,即网络文学网站上的男性频道,受众目标很明确,以男性读者群体为主;所谓“爽文”,则特指那一路主人公升级打怪时外挂全开,顺风顺水,时时得贵人提携,处处有巧合相帮,顺便还收纳一众后宫的写作套路。我并未拜读过原作,但从11年连载至今,仍有一众粉丝苦苦追文、不离不弃,不难想见,原作是有其过人的精彩之处的。笔者甚至看到有人高度评价《赘婿》是文笔最好的爽文。由之改编的影视剧,能够得到众多观众的喜爱与好评,似乎也是情理之中的事情。
谈改编:文学的观照与追求不应该仅仅是“爽”
但剧版《赘婿》之所以如此为人争议,显然是成也男频爽文,败也男频爽文。或许是考虑到电视剧受众群体性别结构的不同,剧版相对于原作“男频”色彩进行了有意识的改编。男主宁毅与正室苏檀儿成了一生一世一双人的绝世真爱,金风玉露一相逢,便胜却人间无数;其他诸位后宫则成为纯洁的友谊,甚至还出现了特别讨好女性观众的“男德学院”“以妇为纲”等桥段。然而,这样的改编似乎并不令观众买账,原著粉固然觉得剧版毁掉了心中的圣典,差评;秉持女性立场的观众却仍嫌改编不足,宁毅男主光环太重,苏檀儿事事仍要依靠小赘婿,贬低和消费了女性……正所谓众口难调,刻意想讨好各个群体,最终恐怕只能落个猪八戒照镜子的尴尬境地。
其实,作为一个不带特定性别执见,也没看过原著的纯“路人”,对于《赘婿》的评价,一言以蔽之,曰“平庸”:没什么不好看,但也没什么精彩,呵呵一乐而已之作,与之前现象级的网文改编作品显然不是一个量级。究其原罪,并不在“男频”,而恰恰在“爽文”。男频文所热衷的屌丝逆袭,男主娶七房太太这样的男频设定,不过是一众男性聊以遣怀的精神胜利迷幻剂而已,虽然油腻,但在笔者看来终究无可厚非。事实上,在古装题材中安排男主多几房太太的设定也不是男频文的独创,有金庸《鹿鼎记》为例。
真正的问题在爽文。金手指全开打游戏当然很爽,但也必然缺失了许多正常游戏的探索乐趣。同样地,文学的观照与追求不应该仅仅是“爽”。外挂全开的文学作品本身就悖离文学最基本的规律,巧合、机遇、贵人、宝物等引导主人公走向早已设定好的人生巅峰已经不是一个故事情节而成为一种写作套路,这是非常悲哀的。所以当苏檀儿的新店库房被水泡了,观众不会紧张,反正宁毅有办法补救;苏氏布行出现假票据,观众也不会着急,反正宁毅自会识别;宁毅被困霖安城,观众也不会担忧,因为主角永远会活到最后……这样的观剧感受恐怕早已不是“爽”,而走向乏味、无聊了。
更可怕的是,爽文所追求的一帆风顺,直达顶峰的情节走向几乎必然导致文本本身的单薄、浅陋与粗疏,而这些文本缺陷又会以“爽”之名而被掩盖或忽视。这就回到前面所讨论的网文与纸媒文学的壁垒问题,因为纸媒的发表与出版尚且有最起码的门槛与标准,不符合传统文学审美的“爽文”因而在网络平台上大行其道,又正赶上网络IP改编影视剧的春潮,势必会有更多的爽文被搬上大小屏幕,但这种高度套路化、同质化且单薄乏味的本子真的能够撑起一部基本合格的影视剧吗?作为偶一为之压力排遣的放松消遣,爽文的存在自有其合理之处;但漫天遍野的爽文爽剧,恐怕最终会沦落成一场空虚且无意义的放纵。为爽不宜多!
(作者为华东政法大学副研究员)
(编辑:moyuzhai)